Bereich "Identifikation"
Signatur
Р 420/I/1044
Titel
Писмо Ивана Иванића Српској манастирској штампарији у Скопљу
Datum/Laufzeit
- 1901-12-22 (Anlage)
Erschließungsstufe
Objekt
Umfang und Medium
Дописна карта.
Bereich "Kontext"
Name des Bestandsbildners
(1867-1935)
Biographische Angaben
Рођен је у Бачком Градишту 24. априла 1867. године. Основну и средњу школу учио је у Новом Саду, Врбасу и Сремским Карловцима, док је студије права похађао вандредно у Будимпешти. Због политичке активности протеран је из Војводине, те је прешао у Румунију, а потом у Србију. Радио је у Министарству иностраних дела и службовао је у Будимпешти, Приштини, Солуну, Битољу, Скопљу и Цариграду. Обављао је шефа Пресбироа. Пензионисам је 1912. године. За време Првог балканског радио је као секретар за страну преписку у штабу Треће армије, а за време Другог балканског рата радио је у ратном Пресбироу и као окружни начелник у Љешу, Сан Ђовани ди Медуа као и Драчу. За време Провг светског рата са војском је прешао Албанију . После рата радио је као државни комесар у Вршцу, а потомк и као референт Централног пресбироа у Ријеци, Трсту и Франкфурту.
Радио је и као уредник листова "Цариградски гласник", "Трговински гласник", "Воља народа", "Дневни лист", "Српство", а био је и сарадник бројних листова.
Бавио се књижевносшћу, историографијом и публицистиком. Преводио је са француског и енглеском, а његове приповетке су превођена на немачки и словачки језик.
Умро је у Београду 21. јануара 1935. године.
Радио је и као уредник листова "Цариградски гласник", "Трговински гласник", "Воља народа", "Дневни лист", "Српство", а био је и сарадник бројних листова.
Бавио се књижевносшћу, историографијом и публицистиком. Преводио је са француског и енглеском, а његове приповетке су превођена на немачки и словачки језик.
Умро је у Београду 21. јануара 1935. године.
Archiv
Bestandsgeschichte
Bereich "Inhalt und innere Ordnung"
Eingrenzung und Inhalt
Bewertung, Vernichtung und Terminierung
Чување је неограничено и не планира се излучивање.
Zuwächse
Не очекују се допуне.
Ordnung und Klassifikation
Bedingungen des Zugriffs- und Benutzungsbereichs
Benutzungsbedingungen
Грађа је доступна искључиво у читаоници Посебних фондова Народне библиотеке Србије.
Reproduktionsbedingungen
У складу са Правилником о коришћењу библиотечке грађе Народне библиотеке Србије.
In der Verzeichnungseinheit enthaltene Sprache
- Serbisch
Schrift in den Unterlagen
- Kyrillisch
Anmerkungen zu Sprache und Schrift
Physische Beschaffenheit und technische Anforderungen
Findmittel
Bereich Sachverwandte Unterlagen
Existenz und Aufbewahrungsort von Originalen
Existenz und Aufbewahrungsort von Kopien
Verwandte Verzeichnungseinheiten
Bereich "Anmerkungen"
Anmerkung
Оштећено.
Alternative Identifikatoren/Signaturen
Zugriffspunkte
Zugriffspunkte (Thema)
Zugriffspunkte (Ort)
Zugriffspunkte (Name)
Zugriffspunkte (Genre)
Identifikator "Beschreibung"
Archivcode
Benutzte Regeln und/oder Konventionen
Quellen
Лисни каталог Народне библиотеке Србије.